«Von wegen Elche!» – En bok som knytter bånd mellom tyske og norske barn
I 2019 flyttet Lena Gayoso med familien sin fra Berlin til Oslo, hvor de bodde i fire år. Gjennom disse årene fikk de oppleve både utfordringer og gleder ved å bo i et nytt land. Disse erfaringene inspirerte henne til å skrive barneboken «Von wegen Elche! Bastian zieht nach Norwegen». Boken handler om en gutt som må finne seg til rette i en ny hverdag i et fremmed land. Nå har familien flyttet tilbake til Berlin, men minnene fra Norge er fortsatt en viktig del av livet deres. I dette intervjuet forteller Lena om hva som inspirerte henne til å skrive boken, om norsk kultur og hvorfor hun mener boken passer så godt til elevene på skolen vår.
Lena, hva inspirerte deg til å skrive en historie om en gutt som flytter til Norge?
I 2019 flyttet vi til Oslo for fire år, og det var da jeg begynte å skrive. Å hjelpe barna med avskjeden i Tyskland og tilpasningen i Norge var ikke bare praktisk arbeid, men også en følelsesmessig reise for oss som foreldre. Barna fant raskt trygghet i den tyske skolen, hvor de kunne snakke sitt eget språk. Men det var mer utfordrende å begynne på det norske fotballaget. Der kjente barna hverandre fra før, og alt foregikk selvfølgelig på norsk. Slike situasjoner ga meg ideen til boken. Jeg ønsket å beskrive hvordan barn opplever det å flytte til et nytt land.
Hvor mye av deres egne erfaringer har du tatt med i boken?
Historien er fiktiv, men mange detaljer er inspirert av vårt liv i Norge. For eksempel innsjøen rett i nærheten, smaken av brunost eller vaflene på skoleloppemarkedet – alt dette er ting vi opplevde selv. Enkelte hendelser i boken er også løst basert på våre egne erfaringer, men det meste er funnet på.
«Å hjelpe barna med avskjeden i Tyskland og tilpasningen i Norge var ikke bare praktisk arbeid, men også en følelsesmessig reise for oss som foreldre.»
Bastian, hovedpersonen, opplever mange nye ting i Norge. Hva overrasket deg og familien din mest med det norske hverdagslivet?
Jeg trodde alltid at vinteren i Norge ville være mørk og trist. Og ja, den er mørk. Men nordmenn lar seg ikke affisere av det. De lyser opp skiløypene og skøytebanene, og de bruker hodelykter som om det er det mest naturlige i verden. De omfavner vinteren på en helt annen måte enn vi gjør i Tyskland, og det imponerte oss virkelig. I tillegg har de en utrolig evne til å gjøre det hyggelig inne – det som kalles «hygge».
Hva var de mest spesielle øyeblikkene for deg i løpet av tiden i Oslo?
Det var spesielt fint å bli kjent med norske naboer etter hvert som vi hadde bodd der en stund. Det ga oss et helt annet innblikk i hverdagslivet og gjorde at vi følte oss enda mer knyttet til Norge. Vi satt også stor pris på den roligere livsstilen sammenlignet med Berlin, og de fantastiske mulighetene for friluftsliv i og rundt Oslo.
«Jeg håper barn som selv har opplevd flytting, føler seg sett gjennom denne historien. Samtidig håper jeg boken kan hjelpe andre barn til å forstå hvordan det føles å være ny.»
Hva betyr lesing og høytlesning for deg?
Gjennom lesing og høytlesning kan man oppleve nye verdener. Det er gøy og lærerikt på samme tid. For oss var det viktig å gjøre lesing til en naturlig del av barnas hverdag, selv om det kan være utfordrende med all konkurransen fra digitale medier.
Bastian opplever utfordringer med både flyttingen og den nye skolen. Hva ønsker du at leserne skal ta med seg fra historien?
Jeg ville rette oppmerksomheten mot hvordan barn opplever en flytteprosess. Ofte blir de ikke inkludert i beslutningene, og det kan være vanskelig for dem å tilpasse seg. Jeg håper barn som selv har opplevd flytting, føler seg sett gjennom denne historien. Samtidig håper jeg boken kan hjelpe andre barn til å forstå hvordan det føles å være ny – enten i klassen eller i nabolaget – og kanskje inspirere dem til å ta imot nye venner med litt ekstra varme.
«Gjennom lesing og høytlesning kan man oppleve nye verdener. Det er gøy og lærerikt på samme tid.»
Kan en historie som Bastians gjøre hverdagen lettere for barn i lignende situasjoner?
Jeg tror ikke man skal forvente at en historie skal løse alle problemer, men jeg tror den kan gi støtte og forståelse. Hvis sønnene mine hadde hatt en lignende bok da vi flyttet, kunne det kanskje gjort overgangen litt enklere.
Hva gjør historien om Bastian interessant for elevene på skolen vår?
At hovedpersonen er en tysk gutt som flytter til Oslo, gjør boken spesielt relevant for barna ved DENOSO. I tillegg er det små norske ord og uttrykk i teksten, og på slutten finner man en tysk-norsk ordliste. Dette kan være spennende både for nyankomne elever og for dem som allerede har bodd i Oslo en stund.
«DENOSO var en helt sentral del av tiden vår i Norge. Barna følte seg hjemme der, og vi fant venner som vi fortsatt har kontakt med.»
Nå bor dere i Berlin. Hvordan føles det at «Von wegen Elche!» kommer tilbake til Norge og DENOSO?
Jeg gleder meg veldig til å presentere boken ved DENOSO, og jeg håper å kunne komme til en lesning våren 2025. DENOSO var en helt sentral del av tiden vår i Norge. Barna følte seg hjemme der, og vi fant venner som vi fortsatt har kontakt med. Jeg er utrolig glad for at boken kan være en del av skolehverdagen der.
Bastian og familien hans skal flytte. Langt av gårde – helt til Oslo i Norge! Hva skal han gjøre der uten vennene sine? I Oslo kjenner han ingen, og norsk kan han heller ikke! Heldigvis får han ta med seg hamsteren sin, Obelix. Og nettopp takket være Obelix blir Bastian kjent med Magnus, nabogutten. Men Magnus har en venn som helst vil ha ham for seg selv …
Barneboka «Von wegen Elche! - Bastian flytter til Norge» har 16 korte kapitler og passer like godt til høytlesning som til å lese selv.
Vi har noen eksemplarer av boka på skolen. Du kan kjøpe den på kontoret for 180 kroner.